Die Musik des Mörders View larger

«Nel furor delle tempeste / nelle stragi del pirata». Il motivo del corsaro nella librettistica di età romantica

Online only

Author Andrea Gialloreto
Editor Camillo Faverzani
Series Sediziose voci. Studi sul melodramma
Nr. 7
Size 17×24, pp. XXV+462
Year 2018
ISBN 9788870969429

Price 7,00 €

L’objet de cet essai est constitué par la riche constellation de textes qui s’inspirent du thème du pirate et plus en général du mythe, de source byronienne, du héros rebelle et malchanceux, dépourvu de liens sociaux et éthiques, dont le seul contact avec la réalité est représenté par un amour malheureux ou par l’aspiration à la vengeance. Il s’agit d’œuvres que l’on peut inscrire dans des genres littéraires ayant rencontré une grande faveur pendant le Romantisme (des nouvelles en vers, des drames, des romans) ; la fortune d’une telle thématique auprès du grand public vient des adaptations que réalisèrent Pacini–Ferretti, Bellini–Romani et Verdi–Piave, à partir d’un filon consolidé de la production romantique, dans une ligne qui va du Corsair de Byron au roman Le pirate de Walter Scott, de Bertram de Maturin, source du Pirata de Bellini, jusqu’aux nombreuses imitations et traductions de la nouvelle de Byron.

Il saggio ha per oggetto la ricca costellazione di testi ispirati al motivo del pirata e al più generale mitologema di matrice byroniana dell’eroe ribelle e sventurato, il cui unico legame con la realtà, sciolti i vincoli sociali ed etici, è rappresentato da un amore infelice o dall’aspirazione alla vendetta. Si tratta di opere ascrivibili ai generi letterari che hanno goduto di maggior fortuna durante il Romanticismo (novelle in versi, drammi, romanzi); la fortuna di questa tematica presso il grande pubblico deriva dagli adattamenti che Pacini–Ferretti, Bellini–Romani e Verdi–Piave realizzarono a partire da un filone consolidato della produzione romantica, linea che procede dal Corsaro di Byron al romanzo Il pirata di Walter Scott, dal Bertram di Maturin, fonte del Pirata di Bellini, fino alle numerose imitazioni e traduzioni della novella di Byron.