Die Musik des Mörders Visualizza ingrandito

Lucia, la sposa di Lammermoor: dal romanzo di Scott al libretto di Cammarano per l’opera di Donizetti

Solo online

Autore Maria Carla Papini
Curatela Camillo Faverzani
Collana Sediziose voci. Studi sul melodramma
N. 7
Dimensioni 17×24, pp. XXV+462
Anno 2018
ISBN 9788870969429

En partant du roman de Walter Scott, The Bride of Lammermoor (1819) et de sa première traduction en italien par Gaetano Barbieri (1824), cet essai étudie l’évolution de la trame narrative, et du rôle et de la représentation de Lucia dans les livrets d’opéra qui vinrent après la publication du roman en Italie : Le nozze di Lammermoor (1829) de Luigi Balocchi pour Michele Carafa, La fidanzata di Lammermoor (1831) de Calisto Bassi pour Luigi Rieschi, puis Ida di Danimarca (1854) pour Giuseppe Bornaccini, La fidanzata di Lammermoor (1834) de Pietro Beltrame pour Alberto Mazzuccato, et jusqu’au livret le plus connu de Salvatore Cammarano pour la Lucia di Lammermoor (1835) de Gaetano Donizetti et à son adaptation en français (1839) par Alphonse Royer et Gustave Vaëz.


A partire dal romanzo di Walter Scott, The Bride of Lammermoor (1819) e dalla sua prima traduzione italiana a cura di Gaetano Barbieri (1824), questo saggio esamina l’evoluzione della trama narrativa e, in essa, del ruolo e della raffigurazione di Lucia nei libretti d’opera che, in Italia, seguirono la pubblicazione del romanzo: Le nozze di Lammermoor (1829) di Luigi Balocchi per Michele Carafa, La fidanzata di Lammermoor (1831) di Calisto Bassi per Luigi Rieschi, quindi Ida di Danimarca (1854) per Giuseppe Bornaccini, La fidanzata di Lammermoor (1834) di Pietro Beltrame per Alberto Mazzuccato, sino al più famoso libretto di Salvatore Cammarano per la Lucia di Lammermoor (1835) di Gaetano Donizetti e alla successiva versione francese dell’opera (1839) a cura di Alphonse Royer e Gustave Vaëz.